GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:04 Jan 7, 2010 |
Bulgarian to English translations [PRO] Art/Literary - Printing & Publishing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ivan Klyunchev Bulgaria Local time: 09:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | editorial completion (of an article) |
| ||
4 +1 | press date |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
редакционното приключване (на статия) editorial completion (of an article) Explanation: само че, доколкото знам, приключването се отнася за броя, а не за отделния материал; означава предаване за печат в случая бих използвала even before being edited; before the editor's changes/corrections [94] Editorial completion of draft Recommendations regarding ... - [ Превод на страницата ] [94] Editorial completion of draft Recommendations regarding terminology conventions. ITU-T SG09. Integrated broadband cable networks and television and ... www.itu.int/md/T01-SG09-040115-D-0094/en |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
press date Explanation: На немски редакционно приключване е Redaktionsschluss. Съответно www.dict.cc дава: http://www.dict.cc/?s=Redaktionsschluss Има доста варианти. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-01-08 02:14:26 GMT) -------------------------------------------------- Ето какво дава Лингвох3+: Redaktionsschluß подписание (номера, книги) в печать Redaktionsschluß 1. 12. 1961 — подписано в печать 1. 12. 1961 bei Redaktionsschluß lagen noch keine Nachrichten darüber vor — при подписании номера в печать сведений об этом (событии) ещё не поступало nach Redaktionsschluß — после подписания номера в печать; в последний час (заголовок). За съжаление в Лингвох3+ няма превод на английски на "подписание (номера, книги) в печать". Затова и дадох немския източник. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-01-08 02:16:36 GMT) -------------------------------------------------- В случая аз бих написал: Before article's going to press, it was clear that... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.