06:00 Feb 14, 2018
Bulgarian to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
Bulgarian term or phrase: площадка
[Firma XYZ] "има право да му се издадат сертификати за площадката и за самото дружество, но няма задължение и не заплаща никакви разходи."

Kontext: Zertifizierung eines Herstellers von Baumaterialien im Metallbereich.

Frage: Ich bin mir unsicher, ob площадка hier als "Baustelle" oder als "Werk" zu übersetzen ist. Beides ist theoretisch möglich, denn die entsprechende bauaufsichtiche Prüfstelle kann sowohl Baustellen als auch Herstellungsbetriebe zertifizieren. Vom konkreten Fall her gehe ich eher davon aus, dass das Werk des metallverarbeitenden Betriebs gemeint ist, nicht die Baustelle.

Gibt es weitere Hinweise aus der typischen Verwendungen von площадка?
Christian Geiselmann
Local time: 10:31


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search