Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: and cannot be translated as it is. Therefore, I think that all of the given suggestions are wrong. We do not know the correct phrase in Bulgarian.
It may be
1. "Ti si tova, koeto si" (You are what you are)
2. Ti shte si tova, koeto si (You will be what you are)
The second guess doesn't sound good in Bulgarian and I would opt for the first guess.
Comtrans1 Local time: 20:08 Native speaker of: Bulgarian PRO pts in pair: 12
1 day 1 hr confidence:
Thank you for being what you are.
Explanation: I am taking a guess just like the person before the last one. Sounds to me like a continuation of the "blagodaria" from the previos request by jamie. Otherwise as it is "ti che si tova, koeto si" doesn't make much sense.
Dessislava Local time: 20:08 Native speaker of: Bulgarian