International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Bulgarian to English » Telecom(munications)

"подаване на маса" и "отдаване на маса"

English translation: "connecting to the ground" and "disconnecting from the ground

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:46 Feb 18, 2009
Bulgarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Alarm systems
Bulgarian term or phrase: "подаване на маса" и "отдаване на маса"
ако някои от входовете на дайлера ще се управлява с “подаване на маса” или “отпадане на маса” .....
Viviana_bg
Bulgaria
Local time: 13:02
English translation:"connecting to the ground" and "disconnecting from the ground
Explanation:
Verojatno stva duma za svyrzvane na vxodnite terminali kym masata. Taka se upravliavat vxodove ot vid source, koito sa izto4nik na toka.
Selected response from:

xxxSaszka Plach
Local time: 12:02
Grading comment
Mnogo blagodarq :)))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1"connecting to the ground" and "disconnecting from the groundxxxSaszka Plach


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"connecting to the ground" and "disconnecting from the ground


Explanation:
Verojatno stva duma za svyrzvane na vxodnite terminali kym masata. Taka se upravliavat vxodove ot vid source, koito sa izto4nik na toka.

xxxSaszka Plach
Local time: 12:02
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mnogo blagodarq :)))
Notes to answerer
Asker: Blagodarq :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stoyan Stoyanov
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search