KudoZ home » Bulgarian to French » Law/Patents

граждански договор

French translation: travailler en externe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:граждански договор
French translation:travailler en externe
Entered by: kirila
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:07 Jul 2, 2001
Bulgarian to French translations [PRO]
Law/Patents
Bulgarian term or phrase: граждански договор
работя на граждански договор
kirila
Local time: 08:02
travailler en externe
Explanation:
ce n'est pas un contrat de travail en tant que salarié
mais un contrat avec qn qui travaille en libéral par example
Selected response from:

Antonia Tabakova
Local time: 07:02
Grading comment
Prevodat e obiasnitelen i otgovaria na smisala, no moje bi ima specifichen termin.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naCDD - Contrat a duree determineeGeorge Iovtchev
natravailler en externeAntonia Tabakova
naà temps déterminéDaniela Petrova
naà temps déterminéDaniela Petrova


  

Answers


1 hr
à temps déterminé


Explanation:
Travailler à temps déterminé.

Мисля, че това е най-близкият превод. Доколкото знам, във Франция няма такъв договор. Направих справка в много речници и в две помагала по бизнес френски, но никаде не се споменава такъв вид договор. Ако преводът не е спешен, предполагам, че до два-три дни ще имам информация от извора.

Успех



Daniela Petrova
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
à temps déterminé


Explanation:
Sajeliavam. Sega vidiah, che obiasnenieto ne se chete, a to e slednoto :
Mislia, che nai-blizkiat prevod e tozi. Dokolkoto znam, vav France niama takav tip dogovor. Napravih spravka v 4 rechnika i dve pomagala po biznes frenski, no nikade ne se spomenava takav dogovor. Ako ne vi e speshen prevodat, predpolagama che do 2-3 dni shte polucha otgovor ot France, bez obache da obeshtavam, zashtoto ne znam dali shte mi otgovoriat za tova vreme.

Uspeh !


Daniela Petrova
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
travailler en externe


Explanation:
ce n'est pas un contrat de travail en tant que salarié
mais un contrat avec qn qui travaille en libéral par example

Antonia Tabakova
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 9
Grading comment
Prevodat e obiasnitelen i otgovaria na smisala, no moje bi ima specifichen termin.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs
CDD - Contrat a duree determinee


Explanation:
travailler en CDD

George Iovtchev
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search