KudoZ home » Bulgarian to German » Other

Държавна поръчка, редовно обучение

German translation: Tagesstudium im staatlichen Auftrag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:Държавна поръчка, редовно обучение
German translation:Tagesstudium im staatlichen Auftrag
Entered by: Christina Duneva-Boujuklieva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:05 Dec 4, 2003
Bulgarian to German translations [PRO]
/ Bildung
Bulgarian term or phrase: Държавна поръчка, редовно обучение
СУ "Св. Кл. Охридски" - София

УВЕРЕНИЕ

ХУ, ЕГН ..., е записан през ... учебна година в седми семестър на четвърти курс редовно обучение...

Правоъгълен печат:
**Държавна поръчка, редовно обучение**

Въпросът е, как да превеждаме "редовно обучение":

1. ordentliches Studium
2. Präsenzstudium
3. Tagesstudium
4. Vollzeitstudium
5. или по друг начин?

Оказва се, че в Германия задочното обучение - Fernstudium - също се счита за ordentliches Studium.
Maya Todorova
Local time: 17:08
Tagesstudium auf Staatsauftrag
Explanation:
 äàäåíèÿ ñëó÷àé ïîä "ðåäîâíî îáó÷åíèå" ñå èìà ïðåäâèä, ÷å ëåêöèèòå è óïðàæíåíèÿòà ñå ïîñåùàâàò êàòî îñíîâíî çàíèìàíèå, à "äúðæàâíà ïîðú÷êà" îçíà÷àâà, ÷å çàïëàùàíåòî çà îáó÷åíèåòî å ñàìî äúðæàâíî îïðåäåëåíàòà òàêñà...
Selected response from:

Christina Duneva-Boujuklieva
Local time: 17:08
Grading comment
Áëàãîäàðÿ Âè ìíîãî çà îòãîâîðà è çà ðàçÿñíåíèÿòà! Ìîæå áè îùå ïî-òî÷íî ùå áúäå äà ïðåâåäåì "ðåäîâíî îáó÷åíèå" êàòî Vollzeit-Tagesstudium, çàùîòî èìà è Teilzeit-Tagesstudium. Íå å ëè ïî-ïðàâèëíî äà ñå êàæå "im staatlichen Auftrag"?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Tagesstudium auf StaatsauftragChristina Duneva-Boujuklieva


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Tagesstudium auf Staatsauftrag


Explanation:
 äàäåíèÿ ñëó÷àé ïîä "ðåäîâíî îáó÷åíèå" ñå èìà ïðåäâèä, ÷å ëåêöèèòå è óïðàæíåíèÿòà ñå ïîñåùàâàò êàòî îñíîâíî çàíèìàíèå, à "äúðæàâíà ïîðú÷êà" îçíà÷àâà, ÷å çàïëàùàíåòî çà îáó÷åíèåòî å ñàìî äúðæàâíî îïðåäåëåíàòà òàêñà...

Christina Duneva-Boujuklieva
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 42
Grading comment
Áëàãîäàðÿ Âè ìíîãî çà îòãîâîðà è çà ðàçÿñíåíèÿòà! Ìîæå áè îùå ïî-òî÷íî ùå áúäå äà ïðåâåäåì "ðåäîâíî îáó÷åíèå" êàòî Vollzeit-Tagesstudium, çàùîòî èìà è Teilzeit-Tagesstudium. Íå å ëè ïî-ïðàâèëíî äà ñå êàæå "im staatlichen Auftrag"?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search