KudoZ home » Bulgarian to German » Religion

младенец

German translation: Jesuskind, Jesulein, Kindlein, Christkind

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:младенец
German translation:Jesuskind, Jesulein, Kindlein, Christkind
Entered by: Rossiza Stefanova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:33 Nov 18, 2013
Bulgarian to German translations [PRO]
Art/Literary - Religion / стихотворение за Коледа
Bulgarian term or phrase: младенец
Младенецът проплака, протяга ръце
в сламено кошче, в малко селце.
Rossiza Stefanova
Local time: 21:11
Jesuskind, Jesulein
Explanation:
Jesuskind, Jesulein

В посочения контекст може би е по-добре да се използва "Jesulein".

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-11-18 11:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

Още едно предложение: Kindlein
Среща се често в израза "Kindlein in der Krippe".




--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2013-11-18 12:02:37 GMT)
--------------------------------------------------

В подкрепа на второто ми предложение "Kindlein" цитати от Евангелието на Лука, глава 2:
11. Защото днес ви се роди в Давидовия град Спасител, Който е Христос Господ.
Denn euch ist heute ein Retter geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids.
12. И това ще ви бъде знакът - ще намерите Младенец, повит и лежащ в ясли.
Und das sei für euch das Zeichen: Ihr werdet ein Kindlein finden, in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegend.
16. И дойдоха бързо и намериха Мария и Йосиф, и Младенеца, Който лежеше в яслите.
Und sie gingen eilends und fanden Maria und Joseph, dazu das Kindlein in der Krippe liegend.
Selected response from:

Veneta Georgieva
Bulgaria
Local time: 21:11
Grading comment
използвах Jesuskind
Благодаря Ви!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Jesuskind, Jesulein
Veneta Georgieva


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Jesuskind, Jesulein


Explanation:
Jesuskind, Jesulein

В посочения контекст може би е по-добре да се използва "Jesulein".

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-11-18 11:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

Още едно предложение: Kindlein
Среща се често в израза "Kindlein in der Krippe".




--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2013-11-18 12:02:37 GMT)
--------------------------------------------------

В подкрепа на второто ми предложение "Kindlein" цитати от Евангелието на Лука, глава 2:
11. Защото днес ви се роди в Давидовия град Спасител, Който е Христос Господ.
Denn euch ist heute ein Retter geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids.
12. И това ще ви бъде знакът - ще намерите Младенец, повит и лежащ в ясли.
Und das sei für euch das Zeichen: Ihr werdet ein Kindlein finden, in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegend.
16. И дойдоха бързо и намериха Мария и Йосиф, и Младенеца, Който лежеше в яслите.
Und sie gingen eilends und fanden Maria und Joseph, dazu das Kindlein in der Krippe liegend.


Example sentence(s):
  • An das Jesuskind. Ich steh\' an Deiner Krippe hier, O Jesulein...

    Reference: http://www.weihnachtsgedicht.de/religioese-weihnachtsgedicht...
Veneta Georgieva
Bulgaria
Local time: 21:11
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
използвах Jesuskind
Благодаря Ви!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Popova
6 mins

agree  C_Metschkaroff: със всичките предложения! Lasset die Kindlein zu mir kommen! Sieh: http://bibeltext.com/matthew/19-14.htm
5 hrs

agree  klyunchev: Също Christuskind, Christkind: https://de.wikipedia.org/wiki/Christuskind Duden дава още: Christkindchen, Christkindlein.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search