KudoZ home » Bulgarian to Greek » Law: Contract(s)

ищец

Greek translation: Ενάγων

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:ищец
Greek translation:Ενάγων
Entered by: ellito79
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:00 Feb 24, 2012
Bulgarian to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Окръжен съд
Bulgarian term or phrase: ищец
Може ли някой да ми разясни кога за ищец - ответник се използват: ενάγων - εναγόμενος, αιτών - καθ' ού, προσφεύγων - καθ' ού. В моя превод става въпрос за дело, гледано от Окръжен съд. Искът е с правно основание чл. 266 от закона за задълженията и договорите, ако това има значение. Благодаря предварително!
ellito79
Bulgaria
Local time: 20:04
Ενάγων
Explanation:
Ενάγων разбира се. Правописна грешка :)
Selected response from:

Anelia Alexandrova
Local time: 20:04
Grading comment
Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Ενάγον - ενάγουσαAnelia Alexandrova
5Ενάγων
Snejana Liapi
5ΕνάγωνAnelia Alexandrova


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ενάγον - ενάγουσα


Explanation:
Когато става дума за съдебно дело на първа инстанция е ενάγον - ενάγουσα и съответно εναγόμενος - εναγόμενη за обратната страна. Αιτών може да се използва в същия документ за същото лице, но тази дума се отнася до някой, който отправя някаква молба към някого. В повечето случаи се използва при обръщения към държавна администрация. Προσφεύγον е ищец пред апелационния съд, или ищец, който желае да бъде анулиран акт на държавната администрация. Във вашия случай, а и във всички граждански дела използвайте ΕΝΑΓΟΝ - ΕΝΑΓΟΥΣΑ срещу ΕΝΑΓΟΜΕΝΟΣ - ΕΝΑΓΟΜΕΝΗ.

Anelia Alexandrova
Local time: 20:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Metodi Gerasimov
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Ενάγων


Explanation:
Ενάγων разбира се. Правописна грешка :)

Anelia Alexandrova
Local time: 20:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Ενάγων


Explanation:
Το σωστό είναι "ενάγων"

Snejana Liapi
Greece
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search