KudoZ home » Bulgarian to Greek » Law (general)

броя = бр.

Greek translation: τεμάχια = τεμ.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:50 Mar 14, 2008
Bulgarian to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Bulgarian term or phrase: броя = бр.
Въпросът е малко тъп. Какво съкращение се поставя, което да значи "броя"? И има ли изобщо такова възприето на гръцки?
22 броя - 22 бр.
Greek translation:τεμάχια = τεμ.
че като е гръцки, да няма едно терминче ли:)
Selected response from:

Metodi Gerasimov
Local time: 19:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +1τεμάχια = τεμ.
Metodi Gerasimov



1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
τεμάχια = τεμ.

че като е гръцки, да няма едно терминче ли:)

Metodi Gerasimov
Local time: 19:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Christaras
30 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search