KudoZ home » Bulgarian to Greek » Law (general)

агрегат за ток

Greek translation: γεννήτρια

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:агрегат за ток
Greek translation:γεννήτρια
Entered by: Metodi Gerasimov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 Apr 6, 2008
Bulgarian to Greek translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
Bulgarian term or phrase: агрегат за ток
Машина в строителството от категорията на бетонобъркачка, трамбовка и т.н.
Da_jivee
γεννήτρια
Explanation:
въпреки че първоначалното значение на думата е "генератор", в практиката се използва за обозначаване на машината "агрегат за ток".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-04-11 05:06:29 GMT)
--------------------------------------------------

γεννήτρια ηλεκτρικού ρεύματος е още по-прецизно.
Selected response from:

Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 05:54
Grading comment
ok. γεννήτρια ηλεκτρικού ρεύματος
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1γεννήτρια
Metodi Gerasimov


Discussion entries: 2





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
γεννήτρια


Explanation:
въпреки че първоначалното значение на думата е "генератор", в практиката се използва за обозначаване на машината "агрегат за ток".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-04-11 05:06:29 GMT)
--------------------------------------------------

γεννήτρια ηλεκτρικού ρεύματος е още по-прецизно.

Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 05:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 104
Grading comment
ok. γεννήτρια ηλεκτρικού ρεύματος

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Christaras
3 days4 hrs
  -> Καλημέρα και καλή εβδομάδα!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Metodi Gerasimov


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 12, 2008 - Changes made by Metodi Gerasimov:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search