GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:49 Dec 3, 2010 |
Bulgarian to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / бракоразводни дела | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anelia Alexandrova Local time: 04:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | τμήμα Πολιτικό: Οικογενειακές Διαφορές |
|
τμήμα Πολιτικό: Οικογενειακές Διαφορές Explanation: В гръцката юридическа система не съществува определение като брачна колегия. С разводите се занимава Първоинстанционния съд на всеки град, гражданска колегия. На гръцки превода е: Πρωτοδικείο π.χ. Αθηνών, τμήμα Πολιτικό: Οικογενειακές Διαφορές. Τμήμα Διαζυγίων съществува в Кипър, но не и в Гърция. Обобщавам: Πρωτοδικείο Αθηνών, τμήμα Πολιτικό: Οικογενειακές Διαφορές |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.