morter de presentació

16:01 Jul 29, 2020
Catalan to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
Catalan term or phrase: morter de presentació
Hi, hoping someone can help me with this.

I can't track down an English term for this -'presentation morter' doesn't look like an option. I've included two examples of use below:

Només a la zona d’intradós dels arcs triomfals es va incorporar un *morter de presentació**, sota nivell i de tonalitat neutra, per tal d’afavorir l’estabilitat i d’unificar visualment els fragments conservats en aquesta zona.

S’ha escollit com a nou suport una làmina de 8mm de gruix de metacrilat, el qual amb poc gruix i pes permet
aguantar un pes suficient sense cap moviment (fet que seria perjudicial per la conservació de la pintura). S’ha
tallat la làmina de metacrilat amb unes mides superiors a la pintura (40 x 66cm) per tal d’aplicar després un
**morter de presentació** perimètric. També s’han traçat una sèrie de marques a la superfície de la làmina que estarà
en contacte amb el morter per tal d’oferir una millor adherència
Lisa McCarthy
Local time: 20:05

Summary of answers provided
3surface mortar/restoration mortar
Anthony John Keily
2hydraulic lime
Helena Chavarria



4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
hydraulic lime

I've spent a long time on this question but I haven't been able to find a translation. The mortar is used around the edge of the mural but I can't find anything for hydrauic lime frame/edges.

Morter de presentació: 1 vol de calç hidràulica Saint-Astier NHL 3,5
2 vols sorra fina
1 vol pumicita
4/5 vols coccio pesto (fang cuit triturat)
1/5 vols ocre

Hydraulic lime
Main article: Hydraulic lime
Hydraulic lime sets by reaction with water called hydration.

When a stronger lime mortar is required, such as for external or structural purposes, a pozzolan can be added, which improves its compressive strength and helps to protect it from weathering damage. Pozzolans include powdered brick, heat treated clay, silica fume, fly ash, and volcanic materials. The chemical set imparted ranges from very weak to almost as strong as Portland cement.

This can also assist in creating more regulated setting times of the mortar as the pozzolan will create a hydraulic set, which can be of benefit in restoration projects when time scales and ultimately costs need to be monitored and maintained.

Note added at 4 hrs (2020-07-29 20:08:02 GMT)

Sorry, I meant to write 'lime mortar", NOT 'hydraulic lime'.

Note added at 4 hrs (2020-07-29 20:20:26 GMT)

Product Application
Kilsaran Hydraulic Lime Mortars are general purpose mortars suitable for use with most common brick work, block work and stone work applications. They are flexible and breathable making them ideal for use in new building work and also the restoration of old and historic buildings.

Helena Chavarria
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
surface mortar/restoration mortar

There are not enough hits for this on Google to suggest "morter de presentació" is an established term. The usage seems to be just a way of telling us the function of the material.

In the few Google hits (basically from three sources)"presentació" has to do with the display of restored elements - either in terms of a border or background. (In the hits, the physical appearance of the mortar is aesthetically important for showing off the restored image/artefact.)

So we're looking at a display material to be used to fill gaps in the surfaces of frescoes or mosaics, to frame or offset artefacts, or to bridge gaps in fragmented architectural elements.

This means you can be quite free in your choice because you're not really dealing with an existing term.

In the first case you cite, I'd go with "surface mortar" (widely used in restoration). In the second I'd go with "framing mortar/mortar used for edging", since the exact function is specified ("morter de presentació perimètric").

I don't think the "hydraulic" question is really important because we're dealing with the mortar's function rather than its composition. In terms of what the material would be called, regardless of its use, I'd go for "restoration mortar".
Anthony John Keily
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search