https://www.proz.com/kudoz/catalan-to-english/art-literary/32904-tu-tombe-enc-trobes-a-faltar.html

?Tu tombe enc trobes a faltar?

English translation: See explanation

05:25 Feb 16, 2001
Catalan to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Catalan term or phrase: ?Tu tombe enc trobes a faltar?
A personal letter
Adalita
English translation:See explanation
Explanation:
It is misspelled. The right spelling is: "¿Tu també em trobes a faltar?"

The meaning is "Do you miss me, too?"

Hope it helps
Selected response from:

Blanca Rodriguez
Local time: 01:47
Grading comment
Thank you kindly. This has helped me a lot. Cheers.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naDo you miss me too?
Luis Crespo
naSee explanation
Blanca Rodriguez


  

Answers


9 mins
Do you miss me too?


Explanation:
If the original is: "Tu també em trobes a faltar?"
Or "Do you miss us too?", if the original goes like this: "Tu també ens trobes a faltar?"

Good luck.

Luis Crespo
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
See explanation


Explanation:
It is misspelled. The right spelling is: "¿Tu també em trobes a faltar?"

The meaning is "Do you miss me, too?"

Hope it helps

Blanca Rodriguez
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in pair: 41
Grading comment
Thank you kindly. This has helped me a lot. Cheers.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: