Si pares d'imatginar que tens a les.

English translation: See explanation

20:20 Feb 16, 2001
Catalan to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Catalan term or phrase: Si pares d'imatginar que tens a les.
love letter
Adalita
English translation:See explanation
Explanation:
It's misspelled again, I think. Should it be "Si pares d'imatginar que tens ales"? --> "If you stop imagining you have wings"

Hope it helps.
Selected response from:

Blanca Rodr�guez
Local time: 13:48
Grading comment
Lovely. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSee explanation
Blanca Rodr�guez
naif you stop imagining that you have the...
Paul Roige (X)


  

Answers


4 hrs
if you stop imagining that you have the...


Explanation:
:-)

Paul Roige (X)
Spain
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 184
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
See explanation


Explanation:
It's misspelled again, I think. Should it be "Si pares d'imatginar que tens ales"? --> "If you stop imagining you have wings"

Hope it helps.

Blanca Rodr�guez
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in pair: 41
Grading comment
Lovely. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search