ràfega

English translation: signature / Coat of arms

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:ràfega
English translation:signature / Coat of arms
Entered by: Berni Armstrong

01:30 Mar 20, 2004
Catalan to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Catalan term or phrase: ràfega
Hello,

I need the term for "ràfega" in English, used in a document that is a proof of payment for a course.

The whole phrase is: "Segell i ràfega obligatoris".

Thank you.

Mar
Agua
Spain
signature
Explanation:
I must admit to never having seen "flash" used in this context.

I would be tempted to either use a similar formula "signed and sealed by the competent authorities" - or attempt a transliteration - since "ràfega" here would appear to mean the official emblem or shield of the authorizing body - in which case maybe you could go with "accompanied by the official seal and coat of arms of XXXX" where the xxxx is the organization concerned.

Hope this is useful,

Berni
Selected response from:

Berni Armstrong
Spain
Local time: 02:55
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3signature
Berni Armstrong


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ràfega
signature


Explanation:
I must admit to never having seen "flash" used in this context.

I would be tempted to either use a similar formula "signed and sealed by the competent authorities" - or attempt a transliteration - since "ràfega" here would appear to mean the official emblem or shield of the authorizing body - in which case maybe you could go with "accompanied by the official seal and coat of arms of XXXX" where the xxxx is the organization concerned.

Hope this is useful,

Berni

Berni Armstrong
Spain
Local time: 02:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search