comptes de despesa

English translation: instead of expenditure

12:03 Apr 18, 2005
Catalan to English translations [PRO]
Government / Politics
Catalan term or phrase: comptes de despesa
Ja he assenyalat a l’inici de la meva intervenció la influència creixent que la inversió en recerca (i destaco, inversió en comptes de despesa) té en la productivitat de l’economia.

Rush job, TIA for help:-)
Lia Fail (X)
Spain
Local time: 01:01
English translation:instead of expenditure
Explanation:
Your question should start with the 'en'. The speaker is emphasizing that the money devoted research is an investment, not an expense. Literally, the bit in parenthesis reads, (and I highlight 'investment', and not 'expenditure'). Aside from being accounted for differently, it's his way of saying that these funds will give 'returns' (in the form of findings) in the future, not just pay for something at present. An even more natural way to say it would be (the money) 'invested, not spent'. All best - PB
Selected response from:

Patrick Bones
Spain
Local time: 01:01
Grading comment
Thanks:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3instead of expenditure
Patrick Bones


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
instead of expenditure


Explanation:
Your question should start with the 'en'. The speaker is emphasizing that the money devoted research is an investment, not an expense. Literally, the bit in parenthesis reads, (and I highlight 'investment', and not 'expenditure'). Aside from being accounted for differently, it's his way of saying that these funds will give 'returns' (in the form of findings) in the future, not just pay for something at present. An even more natural way to say it would be (the money) 'invested, not spent'. All best - PB

Patrick Bones
Spain
Local time: 01:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Jones
16 mins

agree  Ross Andrew Parker
27 mins

agree  Sheila Hardie: yes, that makes sense!
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search