parar

English translation: ended up on / wound up on

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:parar
English translation:ended up on / wound up on
Entered by: Ross Andrew Parker

16:42 Oct 15, 2009
Catalan to English translations [PRO]
History
Catalan term or phrase: parar
This doesn't make any sense to me.
"El 1936 tot el que hi havia de valor va anar a parar a la foguera i solament es va salvar un calze."
Is there another possible meaning here? I don't see throwing all of the valuable things in the church on a bonfire as a good way to stop the fire.

Could it be a figurative bonfire maybe? That would be hard to reconcile with the text, but I am at a loss.
S Ben Price
Spain
Local time: 03:43
ended up on / wound up on
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-10-15 16:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

The meaningful "unit" of language here is "anar a parar".

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-10-15 17:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

parar >
2 Fer cap a un indret, a una condició, a un nou estat. La pilota va anar a parar al carrer. No sé com això ha anat a parar a les seves mans. Noi, si continues així, pararàs lladre, tísic, boig. http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0099791



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-10-15 17:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

Check out some more example and I think you'll see the meaning clearly:

http://www.google.es/search?lr=lang_en&um=1&hl=en&q="va anar...
Selected response from:

Ross Andrew Parker
Local time: 03:43
Grading comment
Thanks, Ross!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7ended up on / wound up on
Ross Andrew Parker
Summary of reference entries provided
Guerra Civil ?
Andrés Martínez

Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
ended up on / wound up on


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-10-15 16:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

The meaningful "unit" of language here is "anar a parar".

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-10-15 17:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

parar >
2 Fer cap a un indret, a una condició, a un nou estat. La pilota va anar a parar al carrer. No sé com això ha anat a parar a les seves mans. Noi, si continues així, pararàs lladre, tísic, boig. http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0099791



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-10-15 17:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

Check out some more example and I think you'll see the meaning clearly:

http://www.google.es/search?lr=lang_en&um=1&hl=en&q="va anar...

Ross Andrew Parker
Local time: 03:43
Native speaker of: English
PRO pts in category: 42
Grading comment
Thanks, Ross!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony Isaac: Definitely this meaning
6 mins
  -> Thanks, Tony.

agree  brooksa: absolutely
17 mins
  -> Gràcies!

agree  Berni Armstrong: In 1936, the church was associated with the hated landed classes and when Franco rebelled against the legitimate Govt and the church supported him, many churches in Govt held territories were looted and burnt in retaliation.
1 hr

agree  Montse Ballesteros: Exacte. És un típic exemple de perífrasis verbal amb anar + infinitiu.
1 hr

agree  Isabel Peralta
1 hr

agree  Etienne Wallace: perfect, Andrew
2 hrs

agree  Caroline Clarke
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +1
Reference: Guerra Civil ?

Reference information:
Per la data, 1936, i l´esment del calze és posible que es faci referència al saqueig i crema d´esglèsies i convents que va succeir a molts llocs d´Espanya a l´inici de la Guerra Civil Espanyola.
En aquest cas té sentit parlar de que va anar a la foguera tot menys el calze. La Guerra Civil Espanyola va esclatar el 1936.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-10-15 16:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

Esglésies enderrocades a la Guerra Civil - Televisió de Catalunya

Amb l'inici de la Guerra Civil, el 18 de juliol de 1936, va començar també la crema d'esglésies i persecució de religiosos per part de les milícies populars ...
www.tv3.cat/videos/1053919

Andrés Martínez
Spain
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  brooksa: I tant que sí!
36 mins
  -> Moltes gràcies, Brooksa! Salutacions desde l´altra vora del "bassal"!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search