per forfait

English translation: Flat rate / fixed price / a la carte / per-service

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:per forfait
English translation:Flat rate / fixed price / a la carte / per-service
Entered by: S Ben Price

15:48 Feb 4, 2014
Catalan to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Science (general)
Catalan term or phrase: per forfait
This is from a foundation which promotes science and technology, its one of their services. 'm not sure what they mean by "per forfait". I translated it as "using passes", which is the literal translation but now the client is asking me about it. Anyone have any idea what is going on here or what a better sounding translation would be?

TIA!!

Original
A part dels serveis contractats per forfait, com l’estabulació, o els pressupostats dins el marc d’un projecte de recerca, la XXXXX va prestar 1.713 serveis puntuals a usuaris. Alguns d’aquests serveis poden representar experiments de fins a 56 sessions d’una hora cadascuna, en caps de setmana o festius.

Translation
“In addition to services contracted by pass, such as housing, or those included in research project budgets, the XXXX provided 1,713 services to specific users. These services included experiments with up to 56 sessions of one hour each on weekends or holidays.”
S Ben Price
Spain
Local time: 13:33
Flat rate / fixed prioce
Explanation:
This is an alternative meaning for forfait. The one you probably need here.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-04 18:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Price not "prioce", of course. I'm becoming a dyslexic typist in my old age ;)
Selected response from:

Berni Armstrong
Spain
Local time: 13:33
Grading comment
Thanks! In the end I search Termcat for the Catalan term and came up with "a la carte", which had showed up in several other places in the text. So, I think we were both on the right track. What it meant is that clients paid per service.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Flat rate / fixed prioce
Berni Armstrong


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Flat rate / fixed prioce


Explanation:
This is an alternative meaning for forfait. The one you probably need here.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-04 18:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Price not "prioce", of course. I'm becoming a dyslexic typist in my old age ;)

Berni Armstrong
Spain
Local time: 13:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks! In the end I search Termcat for the Catalan term and came up with "a la carte", which had showed up in several other places in the text. So, I think we were both on the right track. What it meant is that clients paid per service.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Fennar
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search