lliser

Spanish translation: terreny de roques llises

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:lliser
Spanish translation:terreny de roques llises
Entered by: Véronique Le Ny

12:21 Apr 9, 2005
Catalan to Spanish translations [PRO]
Science - Science (general)
Catalan term or phrase: lliser
Sigo con mi traducción de fichas de la fauna de un parque natural.
On es pot observar:
Al llarg dels canals; els llisers pròxims als aguaits i els ponts són favorables a l'observació d'aquest ocell.

¿Qué son los Llisers?
Gracias por vuestra ayuda.
Véronique Le Ny
France
Local time: 21:04
terreny de roques llises
Explanation:
El meu Alcover-Moll sí que funciona (és en format paper) ;-)
Es veu que és un terme utilitzat a Menorca.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2005-04-09 14:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón por no traducir el término. Como no he encontrado un equivalente en castellano, podría ser «terreno de rocas lisas».
Selected response from:

Teresa Miret
Local time: 21:04
Grading comment
OK, gracias a todos.
Véronique
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2terreny de roques llises
Teresa Miret
5lagunas / lagos pequeños
Maria Rosich Andreu


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
lagunas / lagos pequeños


Explanation:
Avui la pàgina de l'Alcover-Moll no funciona i per tant no t'ho puc assegurar, però que jo sàpiga aquesta paraula nomes s'utilitza a Mallorca. Significa llacuna. He trobat una referència en anglès:

Also important are the species which live submerged in the canals, small lagoons (known as ´llisers´) and flooded marshes.


    Reference: http://www.mallorcaweb.net/salbufera/introang.html
Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
terreny de roques llises


Explanation:
El meu Alcover-Moll sí que funciona (és en format paper) ;-)
Es veu que és un terme utilitzat a Menorca.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2005-04-09 14:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón por no traducir el término. Como no he encontrado un equivalente en castellano, podría ser «terreno de rocas lisas».

Teresa Miret
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
OK, gracias a todos.
Véronique

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Vidal: Sí, tot i la referència de la Maria Rosich, si ens fiem del DCVB és això que dius. També se'n pot dir 'llisar': segons el GDLC, '1. Roca o pedra plana i llisa' i '2. Terrenys formats per llisars'.
2 hrs
  -> Moltes gràcies.

agree  xima: I s'adiu més al context.
3 hrs
  -> Moltes gràcies. Jo també ho penso.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search