cuina d\\\'espesants

Spanish translation: Espesant??

08:04 Apr 1, 2005
Catalan to Spanish translations [Non-PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Catalan term or phrase: cuina d\\\'espesants
cuina d'espesants

Factura (empresa de teixits)

Quantitat: 1 Concepte: CUINA D'ESPESANTS VANWYK
Quantitat: 25 Concepte: CARROS D'ALUMINI PER TEIXIT MULLAT


Gràcies,
Tweety
Tweety
Spanish translation:Espesant??
Explanation:
Hola, jo posaria "cocina de colores". Em sembla que és una màquina per a tenyir texits, no?

"cocina de espesantes", diria que també és correcte.
Selected response from:

Xavier Fitó
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cocina de espesantes
xima
4Espesant??
Xavier Fitó


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuina d\'espesants
Espesant??


Explanation:
Hola, jo posaria "cocina de colores". Em sembla que és una màquina per a tenyir texits, no?

"cocina de espesantes", diria que també és correcte.


    Reference: http://www.interempresas.net/Textil/FeriaVirtual/ResenyaProd...
    Reference: http://www.vanwyk.nl/
Xavier Fitó
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
cuina d\'espesants
cocina de espesantes


Explanation:
Hola, Tweety.
Em sembla que el problema ja el tenim, com sol passar, en el concepte en català mal emprat i, a més, mal escrit.
Això que en diuen "espesants" no vol dir res. És un castellanisme flagrant. Són "espessidors". I, pel que he trobat al Google sobre l'empresa VANWYK, ens diu: VANWYK is the leading manufacturer of high-accuracy liquid and powder dispensing equipment.
Over 40 years of expertise in design and engineering has resulted in comprehensive automatic systems for blending, mixing and dispensing for the Flavors & Fragrances, Textile Printing, Textile Dyeing & Finishing and Paint & Coatings industries.

Per tant, es deu tractar d'alguna peça de maquinària o un tipus de cuina o de robot de cuina industrial per tractar/mesclar/abocar substàncies espessidores.

En castellà sí que son "espesantes".

Te'n dono també les referències del Termcat:

espessidor <Química>

ca espessidor, m
es espesante

Substància d'elevat pes molecular que, en incorporar-se a una solució, absorbeix una gran quantitat de dissolvent, s'infla i passa a dissolució col·loidal.

espessidor
<Veterinària>

ca espessidor, m
es espesante
fr épaississant
en thickener
en thickening agent

Additiu alimentari del grup dels estabilitzadors que s'utilitza per a mantenir o augmentar la consistència o la viscositat d'un aliment.

Apa docs, que hi hagi sort.
Xima



    Reference: http://www.termcat.net
xima
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search