KudoZ home » Catalan » Art/Literary

tremolins tremolons

Catalan translation: Tocar/trucar timbres ?????

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:38 Dec 12, 2001
Catalan to Catalan translations [PRO]
Art/Literary / translator bustering
Catalan term or phrase: tremolins tremolons
Hola. Anar a cercar "l'aigua de tremolins tremolons". Ni el meu pare, - lleidatà -, sap de que va el rollo. I vosaltres? Està relacionat amb les bromes d'antany del dia dels innocents...
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 01:29
Catalan translation:Tocar/trucar timbres ?????
Explanation:
Hola Paul,

L'única cosa que se m'acudeix és "tocar timbres". Nosaltres acostumavem a fer-ho el dia dels Sants Inocents... especialment abans quan la majoria de gent tenia timbres d'aquells normals (en contraposició amb els porters automàtics d'avui dia). El fet d'haver de baixar les escales per obrir..., ens donava temps de sobres per marxar corrents i amagar-nos. PEr tant quan obrien no hi havia ningú. Una vegada, no et deien res, però a la segona o a la tercera et fotien una galleda d'aigua a sobre des del balcó.

Això és tot el que se m'acudeix en aquests moments.
Molta sort!!!
Selected response from:

Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 08:29
Grading comment
Mercès Ariadna, en realitat es "anar a fer alguna cosa completament impossible" com si diguéssim "anar a buscar aigua al desert". Salut i bon nadal :-)Paul
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Tocar/trucar timbres ?????
Ariadna Castillo González


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tocar/trucar timbres ?????


Explanation:
Hola Paul,

L'única cosa que se m'acudeix és "tocar timbres". Nosaltres acostumavem a fer-ho el dia dels Sants Inocents... especialment abans quan la majoria de gent tenia timbres d'aquells normals (en contraposició amb els porters automàtics d'avui dia). El fet d'haver de baixar les escales per obrir..., ens donava temps de sobres per marxar corrents i amagar-nos. PEr tant quan obrien no hi havia ningú. Una vegada, no et deien res, però a la segona o a la tercera et fotien una galleda d'aigua a sobre des del balcó.

Això és tot el que se m'acudeix en aquests moments.
Molta sort!!!

Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Mercès Ariadna, en realitat es "anar a fer alguna cosa completament impossible" com si diguéssim "anar a buscar aigua al desert". Salut i bon nadal :-)Paul
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search