KudoZ home » Catalan » Art/Literary

complemento indirecto

Catalan translation: LI

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:complemento indirecto
Catalan translation:LI
Entered by: Umit Altug
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:11 Jan 13, 2002
Catalan to Catalan translations [Non-PRO]
Art/Literary
Catalan term or phrase: complemento indirecto
Formulé esta pregunta hace un par de días y nadie me supo contestar, a ver si alguno de ustedes puede ayudarme.

Tengo una duda sobre el CI en Catalán. En algunas ocasiones lo veo escrito con li y otras con lo (me refiero a la forma usted). Me gustaría saber cual es la forma correcta.

Por ejemplo:

Puedo ayudarle

Puc ajudar-lo o puc ajudar-li

Quiero informarle

Vull informar-li o vull informar-lo

Gracias
Gustavo
LI
Explanation:
Hola Gustavo,

La forma correcta de complemento indirecto en catalán es LI y no LO.

De todas formas el verbo ayudar es un verbo transitivo que exige CD y por lo tanto la forma correcta es Puc ajudar-lo? y NO Puc ajudar-li?

Pero: escriu-li, telefona-li...

Espero responder más o menos a su pregunta. Es un tema complicado y más aún porqué en el catalán hablado generalmente se usa mal.

Saludos,

Selected response from:

Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 10:45
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4LI
Ariadna Castillo González


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
LI


Explanation:
Hola Gustavo,

La forma correcta de complemento indirecto en catalán es LI y no LO.

De todas formas el verbo ayudar es un verbo transitivo que exige CD y por lo tanto la forma correcta es Puc ajudar-lo? y NO Puc ajudar-li?

Pero: escriu-li, telefona-li...

Espero responder más o menos a su pregunta. Es un tema complicado y más aún porqué en el catalán hablado generalmente se usa mal.

Saludos,



Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search