KudoZ home » Catalan to English » Bus/Financial

l'oficina de marques

English translation: trademark office

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:oficina de marques
English translation:trademark office
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:07 Dec 10, 2001
Catalan to English translations [PRO]
Bus/Financial
Catalan term or phrase: l'oficina de marques
From a description of various taxes in Andorra.

"l'oficina de marques (cotització pels services prestats per l'OMPA)"

See my next question for the other terms.
Berni Armstrong
Local time: 00:05
trademark office
Explanation:
That's how I would translate it, Berni.

HTH


Sheila



http://www.gksoft.com/govt/en/ad.html

* Oficina de Marques del Principat d'Andorra [Trademark Office of the Principality of Andorra]

http://www.findlaw.com/12international/countries/ad.html
Selected response from:

Sheila Hardie
Spain
Local time: 00:05
Grading comment
Thanks Sheila,

My mind was blank on that one. Should have been obvious. Maybe it was because I have my 3 year old daughter in hospital :-(
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2trademark office
Sheila Hardie


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
trademark office


Explanation:
That's how I would translate it, Berni.

HTH


Sheila



http://www.gksoft.com/govt/en/ad.html

* Oficina de Marques del Principat d'Andorra [Trademark Office of the Principality of Andorra]

http://www.findlaw.com/12international/countries/ad.html

Sheila Hardie
Spain
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 769
Grading comment
Thanks Sheila,

My mind was blank on that one. Should have been obvious. Maybe it was because I have my 3 year old daughter in hospital :-(

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariadna Castillo González: ;-)
3 mins
  -> gràcies:)

agree  Carolina Lopez Garcia
56 mins
  -> thanks:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search