programada a termini

English translation: scheduled elimination

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:programada a termini
English translation:scheduled elimination
Entered by: Berni Armstrong

11:44 Dec 23, 2001
Catalan to English translations [PRO]
Bus/Financial
Catalan term or phrase: programada a termini
if this were cells it would be programmed death I suppose :-)

Any suggestions?

Una mica al marge de la problemàtica de l'adhesió a l'OMC, cal abordar la perspectiva de la desaparició, programada a termini, de les restitucions que actualment Andorra té sobre la importació dels productes europeus coberts per la Política Agrària Comuna (PAC).
Berni Armstrong
Spain
Local time: 02:07
scheduled elimination
Explanation:
... [la perspectiva de] the scheduled elimination of the [restitucions] ...
Selected response from:

Jon Zuber (X)
Grading comment
I'm with Jonathan on this one. His option sounds more English and less Eurobabble :-)

Thanks anyway Flavio.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5future-programmed / future-intended / forward-intended / forward-programmed
Flavio Ferri-Benedetti
5"planned obsolescence"
Heathcliff
4scheduled elimination
4scheduled elimination
Jon Zuber (X)


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
future-programmed / future-intended / forward-intended / forward-programmed


Explanation:
Dear Berni,

there you have even 4 possible choices!
Directly from the European Commission Glossary. Hope it helps. Just means that they have programmed these restitutions in the near future.


Flavio

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-23 13:55:06 (GMT)
--------------------------------------------------

future-programmed (or whatever) ELIMINATION, of course (my choices work as adjectives)



    European Commission
Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scheduled elimination


Explanation:
... [la perspectiva de] the scheduled elimination of the [restitucions] ...


Native speaker of:

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scheduled elimination


Explanation:
... [la perspectiva de] the scheduled elimination of the [restitucions] ...

Jon Zuber (X)
PRO pts in pair: 110
Grading comment
I'm with Jonathan on this one. His option sounds more English and less Eurobabble :-)

Thanks anyway Flavio.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"planned obsolescence"


Explanation:
is the standard equivalent term in U.S. English...

Heathcliff
United States
Local time: 17:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search