KudoZ home » Catalan to English » Other

frase ¿desordenada?

English translation: desordenada però sense importància

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:29 Dec 19, 2001
Catalan to English translations [Non-PRO]
/ syntax
Catalan term or phrase: frase ¿desordenada?
¿No hauria de ser "bon vivant i germà solter d'..."? ¿Com podria haver sigut aquest paio un bon vivant *de* Na Tal?

Una segona residència aprop del mar, va ser l’encàrrec que va fer Màximo Díaz de Quijano, **germà solter i bon vivant d’una cunyada** d’Antonio López [un parent d'Eusebi Güell, el mecenes de Guadí] a Gaudí el 1883. És un edifici contemporani de la Casa Vicens, considerada com la primera obra modernista a nivell internacional, i amb la qual manté un gran parentiu d’estil.
xxxJon Zuber
English translation:desordenada però sense importància
Explanation:
A mi em sembla que sí, tècnicament, la frase està en desordre.

Aixì i tot, la frase em sona bè. Jo t´aconsellaria que fessis com si digués ´bon vivant´després de´cunyada´ o abans de ´germà solter´.

Només és la meva opinió.
Selected response from:

Hazel Whiteley
Local time: 06:44
Grading comment
Thanks, Hazel.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4desordenada però sense importància
Hazel Whiteley


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desordenada però sense importància


Explanation:
A mi em sembla que sí, tècnicament, la frase està en desordre.

Aixì i tot, la frase em sona bè. Jo t´aconsellaria que fessis com si digués ´bon vivant´després de´cunyada´ o abans de ´germà solter´.

Només és la meva opinió.

Hazel Whiteley
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 63
Grading comment
Thanks, Hazel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search