International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Catalan to English » Other

apatrida

English translation: stateless

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:apatrida
English translation:stateless
Entered by: Emma Cox
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:09 Oct 17, 2002
Catalan to English translations [Non-PRO]
Catalan term or phrase: apatrida
Ser reconegut com apatrida

...conditions for immigration
Emma Cox
United Kingdom
Local time: 15:28
stateless
Explanation:
or stateless person, if it is not an adjective. Context not very clear.

Hope it helps.
Selected response from:

Carolina Lopez Garcia
Local time: 16:28
Grading comment
Thanks for this, it makes perfect sense here. This was one of a list of bullet points with very little other detail around the edges.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2stateless
Carolina Lopez Garcia


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
stateless


Explanation:
or stateless person, if it is not an adjective. Context not very clear.

Hope it helps.

Carolina Lopez Garcia
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 22
Grading comment
Thanks for this, it makes perfect sense here. This was one of a list of bullet points with very little other detail around the edges.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  flaviofbg: Wonderful!
37 mins
  -> Moltes Gràcies, Flavio

agree  Berni Armstrong: I'm intellectually stateless... especially now the drums of war are being beaten so loudly.
1 hr
  -> Moltes gràcies, Berni.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search