KudoZ home » Catalan to English » Other

ceca

English translation: mint

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:ceca
English translation:mint
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:06 Jun 21, 2001
Catalan to English translations [PRO]
Catalan term or phrase: ceca
"No es coneix la relació precisa que van tenir les encunyacions amb el nou ordre fiscal decretat per ‘Abd Allah però no hi ha dubte de que l’objectiu de la reforma era assegurar a l’Estat uns ingressos fixes i que les càrregues fiscals es comptaven en dinar(s), vuit per unitat de terra imposable (p. 160). És evident, doncs, que la producció de moneda per l’estat Aghlabida no es pot fer dependre només de la disponibilitat de metall d’or, sino que altres consideracions, i molt pregonament les fiscals, hi intervenen. De fet, la reforma d’Abd Allah - the assesment of 8 dinar(s) fixes per unitat de superficie laborable per un team de besties, irrespectivament de la collita - s’hauria pogut realitzar sense que s’haguessin encunyat dinar(s) de debó. L’unitat de compte haguès pogut fer-se efectiva d’altres maneres, com es feia a al-Andalus. Tanmateix, l’existència de peces de dinar té l’avantatge de fer les operacions de realització fiscal més estrictes en el canvi - de totes les unitats a la demanada per l’estat - i en el control i estructures comptables - la CECA coneix el nombre de peces emeses i l’estat pot preveure, doncs, el nombre de peces que ha d’ingressar: al menys tantes com n’ha emeses."

"Tot i que J. Devisse (1992, pp 399-400) insisteix sempre, sense dubtes aparents, en que el tràfic d’or va sorgir com a resposta a les necessitats anuals de moneda a petició de les dinastíes del nord d’Àfrica i, després, d’al-Andalus també fa notar més escuetament que mai, que es sàpiga, els poders existents al sud del Sahara, musulmans o no, encuyaren monedes d’or. Cap vestigi de CECA o troquel (die) mai no han sigut trobats al sud del desert (cep. 400)."

"J. Devisse (1992, p. 420) no aconseguí, crec, detectar el sentit dels dinar(s) calbs, i pensà que es tractava de discs d’or preparats per ser enviats al nord on eren gravats, manqush, esdevenint així, finalment, a la CECA, l’ansiada moneda ..."

"Però a manca d’un registre numismàtic de més relleu i més fiablement estudiat les CEQUES d’encunyació i el gruix i regularitat d’aquestes difícilment poden ser adequadament reconegudes. Sijilmasa, sembla, en efecte, que va ser CECA dels Midrarites, sense que el seu nom apareguès en les inscripcions."

"El que imgressava al-Mu’tazz, el sobirà de Sijimalsa, era un total de 800.000 dinar(s) dels quals la meitat eren recolectats a Sijilmasa i el seu districte. La suma comprenia les taxes cobrades a les caravanes que anaven cap al Sudan, els "tithes, land tax, and old-established dues from what was bought and sold there, such as camels, sheep, - cattle and other merchandies going out and coming in from Ifriqiya, Fez, Spain [al-Andalus], the Sus and Aghmat, along with other sums due from the Mint..." (N. Levtzion i J. F. P. Hopkins, Corpus, pp. 47-48). Són inmediatament destacables quatre aspectes. El primer, els comptes estàn fets en dinar(s). El segón, les taxes sobre les caravanes del Sudan formen part d’un conjunt fiscal molt ample on no es poden precisar les proporcions. El tercer, s’esmenta un extens circuit comercial clarament localitzat al nord del Sahara. I quart, una part dels ingressos procedeixen de la CECA, del negoci de fer moneda."
xxxJon Zuber
mint
Explanation:
Hola. Ceca is any place where coins are coined. So no signs of mint nor die. chao :-)
Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 11:24
Grading comment
I could see that "mint" fit sometimes, but I was a bit thrown by the author's somewhat extended uses. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namintxxxPaul Roige
naMaybe, maybe...
Blanca Rodr�guez


  

Answers


59 mins
Maybe, maybe...


Explanation:
La Ceca es el nombre que se le da a la Casa de la Moneda de Segovia, que fue fundada en 1593. No sé si tu texto se corresponde con la fecha y la ubicación geográfica, pero a lo mejor...

Para más información:

http://www.segoviamint.org/Default.htm

Suerte.

Blanca

Blanca Rodr�guez
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
mint


Explanation:
Hola. Ceca is any place where coins are coined. So no signs of mint nor die. chao :-)


    Shorter Oxford
    Larreula
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 184
Grading comment
I could see that "mint" fit sometimes, but I was a bit thrown by the author's somewhat extended uses. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search