KudoZ home » Catalan to English » Other

taxar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:22 Jul 5, 2001
Catalan to English translations [PRO]
Catalan term or phrase: taxar
"El dia 20 el govern anuncia que no s’esperarà més i començarà a marcar les línies bàsiques de reforma (pressionat, en part, pels seus socis canaris que són els que pateixen l’allau). Línies que es basen en 4 punts: evitar la regularisation permanent (per aquells empadronat durant dos anys), **taxar** els casos d’expulsió, diferenciar clarament entre immigrants legals i il·legals i reduir la judicialització de la concessió de visats, o sigui, el poder recórrer als tribunals si hi ha refús en la concessió del visat. Per Aznar, la LO 4/2000 limita les facultats discrecionals del govern per controlar les màfies, i tal com va prometre a la campanya electoral i a la seva investidura el seu tractament de immigration té dos principis: els compromisos internacionals adquirits (llegeixis Tampere) i la capacitat d’acollida d’Espanya."
xxxJon Zuber
Advertisement


Summary of answers provided
nato limit/to assessxxxPaul Roige
nato limit/to assessxxxPaul Roige
naVeure explicació
Blanca Rodr�guez
naimpose a tax
Berni Armstrong


  

Answers


16 mins
impose a tax


Explanation:
That's what it usually means. But I see here that it sounds like whip them and then kick them ;-)

I reckon it means "control" or "put the brakes on" here though...

Berni

Berni Armstrong
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 528
Grading comment
But the government wanted *more* expulsions, no?
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: But the government wanted *more* expulsions, no?

1 hr
Veure explicació


Explanation:
No estic segura del tot, però he pensat que potser es refereix a posar una taxa, però no in impost, sino més bé un nombre màxim de casos...

Espero ajudar

Blanca Rodr�guez
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in pair: 41
Grading comment
Em sembla que el govern volia més aviat més expulsions, no?
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Em sembla que el govern volia més aviat més expulsions, no?

1 day 11 hrs
to limit/to assess


Explanation:
Blanca is on the right track. So the number of cases will be limited (which means that if you have a work contract, or a pile of money or whatever then you'll be accepted onboard). Another possible reading could be "to assess" or "to evaluate", more according to political language and very especially the PP's, not precisely well-known for making it easier to patera sailors.:-)

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 184
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs
to limit/to assess


Explanation:
Blanca is on the right track. So the number of cases will be limited (which means that if you have a work contract, or a pile of money or whatever then you'll be accepted onboard). Another possible reading could be "to assess" or "to evaluate", more according to political language and very especially the PP's, not precisely well-known for making it easier to patera sailors.:-)

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 184
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search