GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:35 Mar 2, 2007 |
Chinese to English translations [PRO] Social Sciences - Advertising / Public Relations / Tourism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CHEN-Ling Local time: 06:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | The Summer Resort Capital of China |
|
The Summer Resort Capital of China Explanation: -- -------------------------------------------------- Note added at 11小时 (2007-03-03 01:03:25 GMT) -------------------------------------------------- 我认为“中国夏都”中“都”包括两层含义:一是指旅游胜地,二是指西宁首府。还有比如“中国花都”也是如此。如果只取其一,后者的意义就损失掉了。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||