有心乃大

English translation: the success lies in everyone's willingness to contribute

17:34 May 21, 2009
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
Chinese term or phrase: 有心乃大
Here's the context: 每个人传达有心乃大的生活态度. It's in reference to a public event that promotes the idea of living life to the fullest.
Lucidity
Local time: 09:38
English translation:the success lies in everyone's willingness to contribute
Explanation:
我猜"有心乃大" 這一句來自"有容乃大", 即一個人的成功/ 偉大來自有寬闊的胸襟, 能容納不同意見。那"有心乃大" 在這裡可以理解為"成功/ 成就來源自每個人有心參與", 至於"有心"做什麼, 參與什麼, 則要看上文下理了。
Selected response from:

carol so
United Kingdom
Local time: 01:38
Grading comment
Thanks, all the answers helped, but since you answered first I'll give you the points! My final translation is a combination of everyone's answers: belief in the greatness of the human heart
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2the success lies in everyone's willingness to contribute
carol so
3a broad mind lies in a XX heart or spirit
wqxm922
3open world for open mind; open mind, open world
Sarah L.G.
3A big heart comes from being idealistic
Jean Chao


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the success lies in everyone's willingness to contribute


Explanation:
我猜"有心乃大" 這一句來自"有容乃大", 即一個人的成功/ 偉大來自有寬闊的胸襟, 能容納不同意見。那"有心乃大" 在這裡可以理解為"成功/ 成就來源自每個人有心參與", 至於"有心"做什麼, 參與什麼, 則要看上文下理了。

carol so
United Kingdom
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks, all the answers helped, but since you answered first I'll give you the points! My final translation is a combination of everyone's answers: belief in the greatness of the human heart

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gertrude Tsau
5 hrs

agree  Da Best
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a broad mind lies in a XX heart or spirit


Explanation:
“有心乃大” is a variant expressoin from “海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。”见http://baike.baidu.com/view/1023044.htm. The first half is to describe an open mind which is broad like ocean. The mind is so broad that it can tolerate any different thoughts or ideas. In Chinese,“海纳百川,有容乃大” is also used to describe a culture's willingness to accept foreign ideas.
“有心乃大”may also relate to a broad-mind state. But it lies in an inner spirit or a XX heart (depending on the context).

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-05-22 01:54:23 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the typo, "expressoin"-"expression".

wqxm922
China
Local time: 09:38
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
Notes to answerer
Asker: 'XX' is a colorful way to say 'large', but it is confusing because it has other meanings: X-rated movie, a mathematical unknown. I suggest if you want to use colorful words like this in your English, add some simple clarifier word or phrase. In this case, you can say XX-sized heart

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
open world for open mind; open mind, open world


Explanation:
The open mind makes the world open, unlimited and boudless. I think "有心乃大" encourages people to be open-minded in the context your provided. Four your reference.

Sarah L.G.
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A big heart comes from being idealistic


Explanation:
This translation is based on the concept of "heart" discussed in Wang Yangming's Idealism (維心論Mind-only).

Jean Chao
United States
Local time: 18:38
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search