https://www.proz.com/kudoz/chinese-to-english/business-commerce-general/1018011-%E6%80%AA%E5%9C%88.html

怪圈

English translation: vicious cycle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:怪圈
English translation:vicious cycle
Entered by: Xuchun

08:50 Apr 30, 2005
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Chinese term or phrase: 怪圈
-- Fell into a rut?
Rod Nelson
Canada
Local time: 05:07
vicious cycle
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-30 08:57:05 GMT)
--------------------------------------------------

vicious circle

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-30 08:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

OR strange circle
Selected response from:

Xuchun
China
Local time: 20:07
Grading comment
Thanks; I felt uncomfortable using "vicious" but am glad to have it confirmed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7vicious cycle
Xuchun


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
怪圈
vicious cycle


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-30 08:57:05 GMT)
--------------------------------------------------

vicious circle

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-30 08:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

OR strange circle

Xuchun
China
Local time: 20:07
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks; I felt uncomfortable using "vicious" but am glad to have it confirmed.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shang
1 hr
  -> Thanks.

agree  Xu Dongjun
3 hrs
  -> Thanks.

agree  Peter Smith: Or vicious circle - it is usd in the translation of S Breyer,1993,Breaking the Vicious Circle.Cambridge,MA:Harvard University Press
7 hrs
  -> Thanks.

agree  billychang
9 hrs
  -> Thanks.

agree  English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng
14 hrs
  -> Thanks.

agree  ToasterZ: Although I don't think there's anything wrong with "fell into a rut."
15 hrs
  -> Thanks.

agree  Jianming Sun
16 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: