融合期間

English translation: bonding period

09:40 Feb 3, 2012
Chinese to English translations [PRO]
Social Sciences - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Chinese term or phrase: 融合期間
美國夫婦領養中國孩子前需要簽署一份“融合期間委託監護協議”﹐ 由孤兒院和領養人簽署該協議後﹐領養人可以把孩子領走24小時﹐ 如果不喜歡可以退回去﹐再找別的孩子。

請問這個融合期間 怎麼翻譯成最恰當的英文﹖
jyuan_us
United States
Local time: 11:57
English translation:bonding period
Explanation:
I have seen it in a document once, but I am not sure myself.
Selected response from:

Elva Zhu
China
Local time: 23:57
Grading comment
period of Pre-adoption bonding
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1bonding period
Elva Zhu


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bonding period


Explanation:
I have seen it in a document once, but I am not sure myself.


    Reference: http://hunan.mca.gov.cn/article/xxgk/zfxxgkzn/201011/2010110...
Elva Zhu
China
Local time: 23:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
period of Pre-adoption bonding

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlis Hsu: Spot on. Pre-adoption bonding period is the exact equivalent of 融合期间 in law.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search