GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:36 Feb 29, 2012 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Liping Deng Local time: 09:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | propionate ester |
|
propionate ester Explanation: "合酯" seems to make sense here, which is called "ester" in English (You may find an example here http://www.wekenchem.com/pages/Gatifloxacin_Intermediate-c.h... & http://cypharm.cn.chemnet.com/show/pdetail--1054333.html), and "丙酸盐" is called "propionate". So the whole term could be "propionate ester". This is a reference, and you may have to check with the chemical structure to see if the so called "propionate ester" matches the chemicals indicated in your source. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.