GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:33 Feb 9, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jennifer Brooks United States Local time: 07:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | hydrological departments |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
hydrological departments Explanation: I would assume it is a typo for "水文部门" = "hydrological departments" (as used in this article: http://english.peopledaily.com.cn/200305/20/eng20030520_1169... ) Google came up with nothing for "水温部门" aside from the urls for this proz question. |
| |
Grading comment
| ||