Sep 9, 2005 04:17
19 yrs ago
Chinese term
Lion Dance
Chinese to English
Other
Folklore
General Term
Advise and comments needed for the following english to chinese translation. Thanks
Together, Sifus and students embark upon the long and exhausting day of lion dancing under the unforgiving winter clouds of Boston.
师徒们在冷酷冬天里筋疲力尽地度过一天的舞狮表演。
Together, Sifus and students embark upon the long and exhausting day of lion dancing under the unforgiving winter clouds of Boston.
师徒们在冷酷冬天里筋疲力尽地度过一天的舞狮表演。
Proposed translations
(English)
3 | sifus/shifus = masters/teachers/trainers | chica nueva |
4 | 理解问题和表达问题 | Last Hermit |
Proposed translations
1 day 16 hrs
Selected
sifus/shifus = masters/teachers/trainers
sifus/shifus = masters/teachers/trainers
together? clouds of Boston? I don't see these in the original...
together? clouds of Boston? I don't see these in the original...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thks"
1 day 13 hrs
理解问题和表达问题
1)原文用一般现在时,再加上“embark”是“开始……”的意思,不能说“度过……”。
2)“度过……表演”属动宾不当。
这句话的意思很明了:虽然波士顿冬天这么冷,但师徒们还得出去表演。
2)“度过……表演”属动宾不当。
这句话的意思很明了:虽然波士顿冬天这么冷,但师徒们还得出去表演。
Discussion