一惊一乍

16:42 Sep 14, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Chinese to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / 成语
Chinese term or phrase: 一惊一乍
I just want to know how to translate this term when it is used as an adjective describing people and/or situations, such as 别一惊一乍的了!

Thank you!
lili5860


Summary of answers provided
5 +1Be hysterical
albertdeng
4 +1flustered, frightened, panicked
vitaexcolatur
3one man in the field is no warrior
Vladyslav Golovaty


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
one man in the field is no warrior


Explanation:
it is classical: one man does not make a team

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-09-14 16:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

one swallow does not make a summer

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
flustered, frightened, panicked


Explanation:
Unless the context is very specific, I think the dictionary explanation is what you're looking for. So 别一惊一乍的了 would mean don't be (so easily) flustered.


    Reference: http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?dss=1&wdrst=1&wdqc...
vitaexcolatur
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jun Ng: Panicked is most commonly used.
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Be hysterical


Explanation:
Don't be hysterical.

I think this is what the Chinese idiom means.

albertdeng
New Zealand
Local time: 00:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  joanne wong: it means dont make a fuss, dont overreact. it can also be replaced by 别大惊小怪
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search