城关派出所

English translation: XX Township Police Station

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:城关派出所
English translation:XX Township Police Station
Entered by: Denyce Seow

13:40 Sep 17, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Government / Politics
Chinese term or phrase: 城关派出所
城关 = area just outside the city gate

Hence, how should I translate "城关派出所"?
Denyce Seow
Singapore
Local time: 20:50
XX Township Police Precinct
Explanation:
weiwei,

I don't know where you got that info from but "城关" is the town itself, not the outside of it. The outside of it is "城郊" which, as you know, is also called the suburbs.

I know that for sure because I travel a lot even before I left China. And a small city or a town is often called "城关镇", especially if it serves as a county seat 县城所在地. The county may have several smaller towns within its jurisdiction, but the 城关镇 would most likely be the 县委所在地。 Police precincts in the smaller towns are actually branches of the County Sheriff's Department (县公安局). While the Sheriff's Department overseeing all the smaller branches (派出所) is siturated in the county seat (or 城关镇), the township (城关镇) itself has a branch too (= its own precinct).

To understand that, just think that Nanjing is the capital of Jiangsu Province where the provincial government is located, but the city of Nanjing has its own municipal government and office establishments and such, though on a lower level.

Now back to the "城关派出所", this form "城关" is an abbreviation, it should be XX城关镇. Just like when the people around Chicago say I am going into the city tommorrow, and "the city" here means Chicago. The same word "city" means San Francisco to those folks here where I am at. So, there is usually a name in front of it which the locals do not bother to say it in full.

Finally, "城关派出所" should be translated as XX Township Police Precinct.

Check Google and you will find lots of XX城关镇 all over China. But in recent years, with the economic expansion, most old 城关镇 or townships of any decent size prefer to call themselves "CITY"! Sure, why not?
Selected response from:

David Shen
United States
Local time: 05:50
Grading comment
Thanks for the explanation!! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ChengguanCity Gate Police Station
pkchan
5XX Township Police Precinct
David Shen


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ChengguanCity Gate Police Station


Explanation:
Global Rescue - [ Translate this page ]Persecution Location: Fangshan County Chengguan Police Station Persecution Location (Simplified Chinese): 周口店房山城关派出所Persecution Location Type: ...
globalrescue.net/gmr/location.asp?id=967 - 2k - Cached - Similar pages


Global Rescue - [ Translate this page ]Persecution Location: Chengguan police station in Xinzhou district, Wuhan city Persecution Location (Simplified Chinese): 武汉市新洲区城关派出所Persecution ...
globalrescue.net/gmr/location.asp?id=5335 - 2k - Supplemental Result - Cached - Similar pages


[PDF] 对家庭的迫害File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
京房山区城关镇南街居民(NanStreet ,. Che ngguan T own, Fangshan District,. Beijing)。 ... 北街派出所(Shenglibeijie Police Station)。公安 ...
www.flghrwg.net/reports/chinese/2002_6_Family.pdf - Similar pages


20060820-weekly9p - [ Translate this page ]Mr Gao's two nephews were taken to the police station in Beijing and Gao's ... 天津市城关镇的访民宋风珍因上访被关入大牢,她向狱方索要头痛药服用后,竟突然变 ...
epochtimes.com/gb/6/8/20/20060820-weekly9p.htm - 226k - Cached - Similar pages
城--新华字典一把刀实用查询大全 - [ Translate this page ]晋书·愍帝纪论》 为人心无城府 城根 chénggēn [area directly adjacent to city wall] 城脚,指靠近城墙的地方 城关 chéngguān [area just outside city gate] 城外, ...
dict.18dao.com/pages/xinhuaDict2165.htm - 18k - Cached - Similar pages


[PPT] Slide 1File Format: Microsoft Powerpoint - View as HTML
开发面积是50公顷的社区,. 有不同主题的居住组团. 基地特色Site Features. 舊城關. Old City Gate. 自然環境. Natural Setting. 高架高速. Elevated Highway ...
www.edaw.com/ssp03/ssp_final_Compress.ppt - Similar pages





pkchan
United States
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xu Dongjun: 直接用拼音Chengguan
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
XX Township Police Precinct


Explanation:
weiwei,

I don't know where you got that info from but "城关" is the town itself, not the outside of it. The outside of it is "城郊" which, as you know, is also called the suburbs.

I know that for sure because I travel a lot even before I left China. And a small city or a town is often called "城关镇", especially if it serves as a county seat 县城所在地. The county may have several smaller towns within its jurisdiction, but the 城关镇 would most likely be the 县委所在地。 Police precincts in the smaller towns are actually branches of the County Sheriff's Department (县公安局). While the Sheriff's Department overseeing all the smaller branches (派出所) is siturated in the county seat (or 城关镇), the township (城关镇) itself has a branch too (= its own precinct).

To understand that, just think that Nanjing is the capital of Jiangsu Province where the provincial government is located, but the city of Nanjing has its own municipal government and office establishments and such, though on a lower level.

Now back to the "城关派出所", this form "城关" is an abbreviation, it should be XX城关镇. Just like when the people around Chicago say I am going into the city tommorrow, and "the city" here means Chicago. The same word "city" means San Francisco to those folks here where I am at. So, there is usually a name in front of it which the locals do not bother to say it in full.

Finally, "城关派出所" should be translated as XX Township Police Precinct.

Check Google and you will find lots of XX城关镇 all over China. But in recent years, with the economic expansion, most old 城关镇 or townships of any decent size prefer to call themselves "CITY"! Sure, why not?

David Shen
United States
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for the explanation!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search