17:04 May 27, 2005 |
Chinese to English translations [PRO] History / Communist Party history | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lu Zou Australia Local time: 04:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | FYI |
| ||
1 | Arthur Johnson |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
爱金生; 高 桂滋 Arthur Johnson Explanation: just guessing!!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: It's Brooks Atkinson. |
爱金生; 高 桂滋 FYI Explanation: 爱金生 = 艾金森 = Brooks Atkinson 高桂滋 = 国民党军第84师师长高桂滋 = Gao Guizi Reference: http://www.boxun.com/hero/xsj1/30_3.shtml Reference: http://www.pladaily.com.cn/item/mzd/hddsj/1936.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.