加工承揽合同

English translation: processing contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:加工承揽合同
English translation:processing contract
Entered by: PML

13:08 Oct 14, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Chinese term or phrase: 加工承揽合同
加工承揽合同
PML
Local time: 03:33
processing contract
Explanation:
CNDICT 英汉对照-中华人民共和国经济合同法第十九条加工承揽合同,应根据定作方提出的品名、项目、质量要求和承揽方的加工、定作、修缮能力签订。 ... Article 19 Processing contracts shall be concluded on the basis of the ordering party’s requirements as to the description of goods, ...
www.cndict.com/res/sentence/law/economic.htm
Selected response from:

Hualong Jiang
China
Local time: 09:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Contract for processing work
Denyce Seow
4Contracts of Hired Works / CONTRACT FOR PROCESSING & ASSEMBLY
Ray Luo
4processing contract
Hualong Jiang
4Value-added Processing Contract
Philip Tang
3承揽合同 FYI
chica nueva


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Contract for processing work


Explanation:
"承揽合同" should be translated as "contract for work". "Contract of hired work" is grammatically incorrect and used only in Chinese websites. Google "contract of hired work" and "contract for work".


Denyce Seow
Singapore
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
4 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  chica nueva: Contract for Processing and Assembly = 加工装配合同 (one kind of 承揽合同...) '承揽包括加工、定作、修理、复制、测试、检验等工作。''Hired work includes work such as processing, custom-made work, repair, reproduction, testing, and inspection, etc.' from Ray's answer.
8 hrs
  -> I don't usually trust the English text from Chinese websites. I have never heard of the term "contract of hired work".
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Contracts of Hired Works / CONTRACT FOR PROCESSING & ASSEMBLY


Explanation:
分   则
SPECIFIC PROVISIONS

第十五章 承揽合同
Chapter Fifteen: Contracts of Hired Works

第二百五十一条 承揽合同是承揽人按照定作人的要求完成工作,交付工作成果,定作人给付报酬的合同。承揽包括加工、定作、修理、复制、测试、检验等工作。
Article 251 Definition of Contract of Hired Work
A contract of hired work is a contract whereby the hiree completes certain work as required by the hirer and delivers the work product, and the hirer pays the remuneration. Hired works include works such as processing, custom-made work, repair, reproduction, testing, and inspection, etc.

CONTRACT FOR PROCESSING & ASSEMBLY



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-14 14:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

Chapter Fifteen: Contracts of Hired Works

中华人民共和国合同法(中英文对照)(分则1)

Ray Luo
United Kingdom
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Denyce Seow: "Contract of hired work" is grammatically incorrect; "contracts of hired works" is worse.
31 mins

agree  chica nueva: Contract of Hired Work (Processing) - looks like 'Contract of Hired Work' is the official name for it...http://72.14.235.104/search?q=cache:oPPMcP8mu5oJ:www.cclaw.n...
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
承揽合同 FYI


Explanation:
http://72.14.235.104/search?q=cache:U_c23mELhekJ:www.interec...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-10-14 21:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

承揽合同(供来料加工和来件装配用)/Contract For Processing With Supplied Materials And Assembling With Supplied Parts

承揽合同 = Contract For Processing With Supplied Materials And Assembling With Supplied Parts

象八十年代的'来料加工'合资企业...!

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-10-14 21:56:49 GMT)
--------------------------------------------------

国民经济、对外经济贸易常用词汇Domestic economy and foreign trade ... - [ Translate this page ]合营期限 contract term of a joint venture 三来一补 (来料加工,来件装配,来样加工) processing and compensation trades(processing with materials or given samples,. assembling supplied components) 贸易伙伴 trade partner ...
www.4english.cn/englishstudy/ch/wmjj/yunshucihuijiqita/guom... - 31k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-10-14 22:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

'加工承揽合同' 指 Contract For Processing With Supplied Materials (来料加工), or the whole lot??: 三来一补???来料,来件,来样?

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-14 22:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

Contracts of Hired Work:

中华人民共和国合同法 - [ Translate this page ]第十五章承揽合同Chapter Fifteen: Contracts of Hired Works 第二百五十一条承揽合同是承揽人按照定作人的要求完成工作,交付工作成果,定作人给付报酬的合同。 Article 251 Definition of Contract of Hired Work A contract of hired work is a ...
www.sino-law.com/showlow.asp?id=667 - 75k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-14 22:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://72.14.235.104/search?q=cache:DRBQcPDf-B8J:www.interec...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-14 22:17:20 GMT)
--------------------------------------------------

加工装配合同/CONTRACT FOR PROCESSING & ASSEMBLY
[分类]承揽合同

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-14 22:25:44 GMT)
--------------------------------------------------

加工承揽合同 = Processing (Hired Work) Contract??
I think 'Hired Work' should stay in? because it establishes the legal standing of the contract in Chinese law?

chica nueva
Local time: 13:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Denyce Seow: IMO, "contract for work" works fine. "Contract of/for hired work" is not a valid term.
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
processing contract


Explanation:
CNDICT 英汉对照-中华人民共和国经济合同法第十九条加工承揽合同,应根据定作方提出的品名、项目、质量要求和承揽方的加工、定作、修缮能力签订。 ... Article 19 Processing contracts shall be concluded on the basis of the ordering party’s requirements as to the description of goods, ...
www.cndict.com/res/sentence/law/economic.htm


Hualong Jiang
China
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Value-added Processing Contract


Explanation:
Value-added Processing Contract

Philip Tang
China
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search