出院情况:XXX,XXX

English translation: FYI

22:35 Apr 10, 2005
Chinese to English translations [PRO]
Medical: Health Care
Chinese term or phrase: 出院情况:XXX,XXX
COnditions 还是Condition? or something else?
Is "at discharge" the right term?
jyuan_us
United States
Local time: 19:57
English translation:FYI
Explanation:
condition on discharge

'condition at discharge ' is also acceptable
Selected response from:

Lu Zou
Australia
Local time: 09:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3FYI
Lu Zou


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
出院情况:XXX,XXX
FYI


Explanation:
condition on discharge

'condition at discharge ' is also acceptable


    Reference: http://www.uth.tmc.edu/uth_orgs/hcpc/procedures/volume2/chap...
Lu Zou
Australia
Local time: 09:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jianming Sun
37 mins

agree  Twinpens (X)
15 hrs

agree  chenarth
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search