GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:47 Feb 9, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Lai Local time: 12:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Inconsistent / misfiring |
| ||
3 | failed to execute the game plan (steadily) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Inconsistent / misfiring Explanation: Here the term is meant to describe the form of the Argentine team. So the translation would be: "Spectacular but inconsistent". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-02-09 23:37:43 GMT) -------------------------------------------------- Just to clarify, the phrase would be: "spectacular in attack but inconsistent Pampas eagles" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
failed to execute the game plan (steadily) Explanation: 发挥什麼?應是game plan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.