工作量程

Italian translation: range operativo

06:58 Oct 8, 2009
Chinese to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law (general) / Standard emissioni inquinanti
Chinese term or phrase: 工作量程
Si parla di un analizzatore di emissioni inquinanti.

Frasi esempio in cui è presente "工作量程":

- 应选择分析仪的工作量程,以便在测量、标定、检漏等过程中得到最好的分辨力。

- 对分析仪每个工作量程的重复性,在通入零气和量距气后,其读数的标准偏差应小于1%。

Grazie.
Ada Gianfreda
Italy
Local time: 21:16
Italian translation:range operativo
Explanation:
Ciao Ada,

mi pare che 量程 abbia lo stesso significato di 范围, ovvero "range". In rete ho trovato diversi riscontri, ad esempio:
http://www.iciba.com/量程/

Questo documento mi dà: 最大的工作量程 come "maximal operating range":
http://www.docin.com/p-1974833.html#docTitle (vai a pagina 15)

essendo che di strumento si tratta (仪 di 仪器), secondo me si tratta di una misura tecnica per la strumentazione..
Poi vedi tu se tradurre "range o meno".
Buona fortuna!!
Selected response from:

Erica Salvaneschi
United Kingdom
Local time: 20:16
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4intervallo operativo
RaffaellaG
3range operativo
Erica Salvaneschi


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
range operativo


Explanation:
Ciao Ada,

mi pare che 量程 abbia lo stesso significato di 范围, ovvero "range". In rete ho trovato diversi riscontri, ad esempio:
http://www.iciba.com/量程/

Questo documento mi dà: 最大的工作量程 come "maximal operating range":
http://www.docin.com/p-1974833.html#docTitle (vai a pagina 15)

essendo che di strumento si tratta (仪 di 仪器), secondo me si tratta di una misura tecnica per la strumentazione..
Poi vedi tu se tradurre "range o meno".
Buona fortuna!!

Erica Salvaneschi
United Kingdom
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intervallo operativo


Explanation:
nelle brochure di analizzatori e nelle normative europee lo chiamano cosi' ...


RaffaellaG
Italy
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Grazie Raffaella. Secondo me vanno bene tutti e due. Do i punti a Erica perché ha risposto prima e perché ha avanzato anche la possibilità di tradurre 'range'. Grazie a entrambe!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search