KudoZ home » Chinese » Tech/Engineering

水化石灰, 熟石灰

Chinese translation: hydrated lime

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:水化石灰, 熟石灰
Chinese translation:hydrated lime
Entered by: PML
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:10 Dec 5, 2001
Chinese to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering / construction materials
Chinese term or phrase: 水化石灰, 熟石灰
Are 水化石灰 and 熟石灰 the same thing (i.e. hydrated lime)?
Thanks
PML
Local time: 11:33
Yes.
Explanation:
According to the authoritative dictionary entitled <<英汉科学技术词典>>,
水化石灰=熟石灰. Both of them mean "hydrated lime".
Selected response from:

Chinoise
Local time: 06:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Yes.
Chinoise


  

Answers


186 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Yes.


Explanation:
According to the authoritative dictionary entitled <<英汉科学技术词典>>,
水化石灰=熟石灰. Both of them mean "hydrated lime".

Chinoise
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search