Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Denyce, you might want to avoid the word "investment" in your translation. "Investment" would sound wired here to native speakers as 滑雪服和用具 are too common (to westerners) to be called an investment. 时尚投入here is actually talking about "trendy thing".
1.2006 has seen a deluge of investment into commercial property as it has become a fashionable investment medium for organisations across the finance world, from banking institutions to private equity houses.
2.A pair of Furla's "techno-artisan" sunglasses is a fashionable investment in affordable luxury. Read more at SmartBargains.com. In stock. SmartBargains.com. 4.5/5.0 store rating 5448 store reviews ... www.dealtime.com/xDN-Sunglasses--store_smart_bargains~S-2~O... - 98k - 网页快照 - 类似网页
Julia Zou China Local time: 03:43 Specializes in field Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 12
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.