Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:56 Sep 29, 2011
Chinese to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations
I’m not sure if these are the general procedures for the agency in question, or if these are procedures for a specific campaign. If these are general procedures, then it would be quite unlikely that they commissioned custom type every time. (For specific high profile campaigns, of course, it is possible.)
That’s the reason I have “reservations” about interpreting it as “specially commissioned custom fonts”. This might as well be the correct interpretation, but the extra context is muddying the waters.
Perhaps if the Asker can provide a bit more context (such as whether these are general procedures or procedures for a specific campaign) then things can be more certain.
Automatic update in 00:
3 mins confidence:
Ivan Niu China Local time: 21:37 Native speaker of: Chinese