Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:23 Jun 19, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Chinese term or phrase:命充怯怜口阿答赤孛可孙
Can anyone of you help me with this sentence?
Explanation: And he followed the fourth prince launching a conquest march into the South, being designated the commander-in-chief and then followed the troops crossing the Yangtse River to attack E, where he died during the march with the troops.
I am not quite sure of the function of "怯怜口阿答赤孛可孙", but it could be very well the "commander-in-chief" or "chief of the staff" or something the like. Someone who knows Mongolian language must come up to tell us his opinion about this term.
Wenjer Leuschel Taiwan Local time: 02:07 Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 28