KudoZ home » Chinese to English » Art, Arts & Crafts, Painting

不媚权贵

English translation: the courage of never yielding to dignitaries /would not kowtow to bigwigs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:不媚权贵
English translation:the courage of never yielding to dignitaries /would not kowtow to bigwigs
Entered by: Julia Zou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:03 Mar 6, 2007
Chinese to English translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting
Chinese term or phrase: 不媚权贵
紫色京剧脸谱表示刚正威武,不媚权贵。
Julia Zou
China
Local time: 21:02
would not kowtow to bigwigs
Explanation:
Since Beijing Opera is a symbol of Chinese traditional culture, 'kowtow' can best fit in such context. I assume native speakers are using this word commonly at oriental context.
Examples are:

Parallels Kowtow-ing to Apple at The Apple Blog- [ 翻译此页 BETA ]There have been several instances in months past about people hacking OS X to run ...

US courts kowtow to entertainment industry ... www.theregister.co.uk/2001/11/29/us_courts_kowtow_to_entert...



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-03-06 07:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

I can't believe it. 'kowtow" received 396,000 hits on google as I checked just now.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-06 10:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

试译如下:
In Beijing Opera, purple facial make up stands for/signifies the courage never yield to those in power.

Julia, others might come up with better solutions.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-06 10:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

or: In Beijing Opera, purple facial make up stands for/signifies the courage never KOWKOW to those in power.

Julia, I guess I found a lover in the word 'kowtow'.
Selected response from:

Jason Ma
China
Local time: 21:02
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5would not kowtow to bigwigs
Jason Ma


Discussion entries: 9





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
would not kowtow to bigwigs


Explanation:
Since Beijing Opera is a symbol of Chinese traditional culture, 'kowtow' can best fit in such context. I assume native speakers are using this word commonly at oriental context.
Examples are:

Parallels Kowtow-ing to Apple at The Apple Blog- [ 翻译此页 BETA ]There have been several instances in months past about people hacking OS X to run ...

US courts kowtow to entertainment industry ... www.theregister.co.uk/2001/11/29/us_courts_kowtow_to_entert...



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-03-06 07:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

I can't believe it. 'kowtow" received 396,000 hits on google as I checked just now.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-06 10:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

试译如下:
In Beijing Opera, purple facial make up stands for/signifies the courage never yield to those in power.

Julia, others might come up with better solutions.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-06 10:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

or: In Beijing Opera, purple facial make up stands for/signifies the courage never KOWKOW to those in power.

Julia, I guess I found a lover in the word 'kowtow'.


    Reference: http://theappleblog.com/2007/02/12/parallels-kowtow-ing-to-a...
    Reference: http://www.theregister.co.uk/2001/11/29/us_courts_kowtow_to_...
Jason Ma
China
Local time: 21:02
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 22
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xiaoping Fu
1 hr
  -> Thank you, Mr. Fu.

agree  Chun Un
1 hr
  -> Thanks, Chun Un

agree  Wenjer Leuschel
3 hrs
  -> Thanks, Wenjer.

agree  Naikei Wong
4 hrs
  -> Thank you, Naikei Wong.

agree  Wilman
7 hrs
  -> Thanks Wilman.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search