KudoZ home » Chinese to English » Construction / Civil Engineering

技术负责人

English translation: technical supervisor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:25 Jun 18, 2005
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / CIVIL ENGINEERING
Chinese term or phrase: 技术负责人
建筑工程的技术负责人
Jason See
Local time: 21:57
English translation:technical supervisor
Explanation:
technical supervisor 就是中文所說的技術主管, 適合用在很多行業包含建築業, 就是專管技術方面的老大, 應該就是你要找的吧?!





--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 4 mins (2005-06-18 14:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

I think \"on-site technical supervisor\" would work for your 现场技术负责人.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 44 mins (2005-06-20 07:10:36 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to billchang\'s suggestion, another good alternative would be technical manager/architect. 主要視公司的人事編制, 若您知道該公司的情形, 應該會知道哪一個較好吧...
Selected response from:

Fancie Kao
Taiwan
Local time: 21:57
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4technical supervisor
Fancie Kao


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
技术负责人
technical supervisor


Explanation:
technical supervisor 就是中文所說的技術主管, 適合用在很多行業包含建築業, 就是專管技術方面的老大, 應該就是你要找的吧?!





--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 4 mins (2005-06-18 14:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

I think \"on-site technical supervisor\" would work for your 现场技术负责人.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 44 mins (2005-06-20 07:10:36 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to billchang\'s suggestion, another good alternative would be technical manager/architect. 主要視公司的人事編制, 若您知道該公司的情形, 應該會知道哪一個較好吧...

Fancie Kao
Taiwan
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wherestip
13 mins
  -> thanks!

agree  Karl Gluck
13 hrs
  -> thanks!

agree  Shang
21 hrs
  -> thanks!

agree  Philip Tang
22 hrs
  -> thanks!

neutral  billychang: I think manager is more appropriate at least in the US. In ascending order, team or group lead, supervisor, manger etc. Also a another term technical architect.
1 day16 hrs
  -> thanks, it does sound like a good suggestion!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search