GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:10 Mar 20, 2007 |
Chinese to English translations [PRO] Marketing - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 22:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | tidy up the table for the next turn of guests |
| ||
4 +2 | TRY |
| ||
4 | table turnover |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
tidy up the table for the next turn of guests Explanation: http://www.xtnews.cn/html/2007-2/10291.shtml 年夜饭火爆,但“翻台”太快总让人吃得不爽。这里给您做个提醒。您在订餐之际应该向餐馆问清楚是否有就餐时间限制,在签订年夜饭订餐合同时,可以将该条款写进合同,以免发生纠纷。 |
| |||||||||||||||||||||||||
42 mins confidence: peer agreement (net): +2
|