Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:42 Jul 7, 2008
Chinese to English translations [PRO] Science - Geology / Rock formations
Chinese term or phrase:石花
This is from a description of various rock formations inside a cave. No other context I'm afraid. I think its a kind of stalagmite ...
Yes Michael, I think you're absolutely right: I came accross some of those more technical names you mentioned, however the target audience for this translation wouldn't be specialists in geology, so I think the more poetic literal translations are fine.
The names for these formations seem more poetic than technical in English eg. "broomstricks", "bacon", "popcorn"... (maybe a geologist can set me straight here), so I think you are pretty safe going with the literal Chinese: flower, curtain, needle etc.
Automatic update in 00:
1 min confidence: peer agreement (net): +3
Alvin Liu China Local time: 18:42 Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 16
As with stone needle I preferred the poetic translation over the technical term, so I'm not saying anthodite is wrong.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.